quarta-feira, 15 de abril de 2020

Odio al Irmao Grande.


La cara del bigote prietu miraba dende caúna les esquines dominantes. Había una na fachada de la casa que taba xusto enfrente. L'HERMANU GRANDE VIXÍLATE.
[...]
Onde taba Winston yera posible lleer, apegaes en lletres elegantes na so fachada blanca, les trés conseñes del Partíu: 
LA GUERRA YE LA PAZ
LA LLIBERTÁ YE LA ESCLAVITÚ 
LA INORANCIA YE LA FUERCIA  


George Orwell, 1984, Trabe (traducción  de Xesús González Rato), Uviéu, 2019.


El Irmao Grande vixílate.
Vixílate dende as súas ventás,
dende a túa ventá.
El Irmao Grande vixílate.
Vixílate dende os propios sesos
que se derriten de tedio.
El Irmao Grande vixílate
e ven destruírte,
non sen antias
esixirte amor eterno.

Amor eterno
al Irmao Grande,
á Patria Grande,
úa patria grande onde tódolos dias son
lúis.

Quen pode amar úa patria feita de lúis?
Non quero os tous lúis de soflamas.
Non quero os tous domingos de vermús
fatos
ás ventás.

El Irmao Grande vixílate
e ven a destruírte
non sen antias
esixirte amor eterno.
ODIO AL IRMAO GRANDE.

Nenhum comentário:

Postar um comentário